



De los casi cien villancicos recopilados en los libros de los vihuelistas, éste es el que más se conforma a lo que Bermudo recomienda para principiantes en el arte de cifrar. Intitulado sencillamente “Duo de Flecha” en el libro de Fuenllana, la música corresponde a las voces de tenor y bajo del villancico anónimo editado en el llamado Cancionero de Uppsala. No se sabe si la versión de Uppsala es de Vásquez, si Fuenllana simplemente utilizó dos voces de una pieza a cinco, o si las demás voces en la versión a cinco son adiciones posteriores a la estructura inicial que nos transmite Fuenllana. En su versión a dos, Fuenllana transporta ambas voces a la octava superior.
Among the hundred or so villancicos in vihuela sources, this is the one that comes closest to what Bermudo recommends to those beginning to learn the art of intabulation. Entitled simply “Duo de Flecha” in Fuenllana’s book, the music corresponds to the tenor and bass voices of the anonymous setting of Si amores me han de matar published in the so-called Cancionero de Uppsala. It is unknown if the five-voice setting was composed by Vásquez, whether Fuenllana simply extracted two voices from a larger piece, or if the additional voices in the Uppsala setting have been added above the pre-existing framework that Fuenllana gives us. In his two-part version, Fuenllana transposes both voices an octave higher.
Sources —Fuentes
Tablature/Cifra: Fuenllana, Orphénica lyra, fols 2-2v. Fuenllana intabulated this pieces imagining his vihuela to be tuned in A. / Fuenllana puso esta pieza en cifras imaginando que su vihuela estaba afinada en la.
Vocal model/Fuente vocal: Villancicos de diuersos Autores (Venecia: Scotto, 1556) [= Cancionero de Uppsala]
Critical edition/Edición crítica: Cancionero de Uppsala, ed Rafael Mitjana, (Madrid: Instituto de España, 1980), no 51. Tablature: Valderrábano, Silva de sirenas, fol. 86v. Vihuela in D.
© Copyright John Griffiths 2010